Poemas de Yamil Dora fueron publicados en Francia

Escritos de cuatro libros del poeta casildense forman parte de la edición de noviembre de la revista Le Pan Poètique Des Muses, de Estrasburgo, Francia. La selección y traducción la realizó la periodista y poeta francesa Aurèlie-Ondine Menninger, que vive en Argentina desde hace dos años.

YAMILDORA2

La periodista y poeta francesa Aurèlie-Ondine Menninger, quien reside en Argentina desde 2014, seleccionó y tradujo obras de los poetas argentinos Dolores Echecopar, Laura García del Castaño, Yamil Dora, Paula Giglio y Guillermo Bianchi, para que formen parte de la edición de noviembre de la revista Le Pan Poètique Des Muses, de la ciudad de Estrasburgo, Francia, junto a los de los franceses Paul Tojean y Françoise Urban-Menninger y al croata Grazen Katunaric.

Los poemas de Yamil Dora traducidos y seleccionados para la edición corresponden a cuatro de sus libros: “Los barcos olvidados”, “Como playa que se puebla”, “Un mar que existe” y “Un hombre encima del mar”.